这是个礼拜天,似乎与以往的礼拜天没什么不同,如果没有那个几秒钟的地震的话。一起来看《摩登家庭》第二季第三集。
1. tattletale
tattle是动词,意思是“闲谈,聊天;饶舌”,tale可以表示坏话;流言蜚语。
tattletale的意思是告密者;搬弄是非的人,尤指儿童间泄露秘密的人。
也可以做形容词,意思是“泄露秘密的;搬弄是非的”。
就在这一集里,还提到了“打小报告”的另一种说法哦,就是tell on▼
▲菲尔跟克莱尔说他已经固定好了这个橱柜,其实他根本没有,所以他求艾丽克斯千万不要告发他。
tell on也是“告发,告状;说坏话”的意思。
He often tells on his classmates.
他经常告同学的状。
2. We'll see.
▲礼拜天是歌洛莉亚去教堂的日子。杰照样找借口不去。
I/we'll (have to) see的意思是“我/我们到时候再看”,通常用来表达自己等会儿再做决定。
"Do you think there'll be time to stop and eat?" "We'll see."
“你认为会有间歇吃饭吗?”“到时候再说。”
3. His days are numbered.
▲杰不愿意去教堂,歌洛莉亚非常生气,不过说的这句话也太狠啦!
sb's/sth's days are numbered就是“…的时日不多;…将不久于人世”。
The latest opinion polls suggest that his days as leader are numbered.
最新的民意调查表明他在领导者的位置上坐不了多久了。
4. build
There's nothing mystical about an earthquake. Pressure builds, and it's released. And you just hope there's not too much damage. But it makes you realize what matters. And for me, that's my family.
地震并没什么难以理解的。只是地壳需要释放其累积过大的压力。而你只要祈祷没有造成太大的伤害就好。但地震使你意识到什么最重要。对我来说,是我的家人。
★这里有个简单词build,除了建造,修建,它还有增长;积聚的意思。
build good will
增进亲善情谊
You must build up your strength again.
你必须再次增强你的力量。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)