compare到底加什么?
通常情况下,to和with都是正确的,但是究竟使用哪个介词要根据含义和语法来决定。此外,当必须在to和with中做出选择时,美式英语中常用to,但在英式英语中这两种不同的结构均可使用。
compare to跟compare with的区别又在哪里呢?
A bird's-eye view of Beijing's central business district. [Photo/VCG]
Compare to可以广义地定义为“估计事物之间的相似性或者是差异”。
例句:
Individual schools compared their facilities with those of others in the area.
私立学校将其设施与该地区其他学校的设施进行比较。
It is difficult to compare our results to studies conducted in the United States.
很难将我们的研究成果与在美国进行的研究成果相比较。
在这种意义上,使用哪个介词都可以。然而,当compare被用来表示一件事物与另一件事相似,或者在两件不同事情之间进行类比时,必须使用to。
例句:
Her novel was compared to the work of Daniel Defoe.
她的小说被比作丹尼尔·笛福的作品。
He compared children to young trees, both still growing and able to be shaped.
他把儿童比作年轻的树,它们都还在成长,而且可以被塑造成型。
Shall I compare thee to a summer’s day?
我能否将你比作夏日中的一天?(莎士比亚把收信人比作一个夏日,即使最后他说明他的爱人比夏日中这样的一天还要可爱。)
当compare被用作不及物动词时,用于在估计相似之处,英式英语中常常使用with。
例句:
His achievements do not compare with those of A. J. Ayer.
他的成就无法跟A.J.耶尔的成就相比。
No other English painter can compare with Sutherland in the subtlety of his vision.
就眼界的敏锐性而言,没有哪一位画家能够和萨瑟兰相比。
然而,在美式英语中,compare to更加常用。
例句:
None of those birds compare to L.A. pigeons.
这些鸟都比不上洛杉矶的鸽子。
No, today’s calamities don't compare to the Great Depression or even to the agricultural troubles of the 1980s.
不,今天的灾难不能比作大萧条,甚至也不能比作二十世纪八十年代的农业问题。
当过去分词compared引导一个从句或者是短语时,使用介词to或者是with都可以,虽然这里的用法偏向于使用to:
例句:
This was a modest sum compared to what other people spent.
和其他人的花费相比,这是一笔相对较小的数额。
Compared to physics and astronomy, cosmology is a young science.
与物理学和天文学相比,宇宙学这一学科还较为年轻。
However, compared with the USA and Japan, Europe contains a group of separate nation states.
然而,与美国和日本相比,欧洲有一些独立的国家。
Comparable后使用to还是with取决于之前的讨论,现在的用法偏向使用to:
例句:
We find ourselves in a situation comparable to mediaeval times.
我们发现自己处于与中世纪相当的处境。
Comparison作为compare的名词后既可以接with也可以接to:
例句:
Poussin’s Approach bears closest comparison to Michelangelo’s.
普珊的方法和米开朗基罗的方法是最接近的。
Prices for real estate in Tbilisi cannot stand comparison with Western capitals or indeed Moscow.
第比利斯的房地产价格无法与西方资本主义国家或者是莫斯科的房价相比。
In comparison to比in comparison with更加常用,但是by comparison with却比by comparison to更加常用。
例句:
The film is utterly benign in comparison to some of the more violent movies of today.
与现在比较暴力的电影相比,这部电影绝对是温和的。
The standard is pitiable in comparison with other countries.
与其他国家的标准相比,这个标准引人怜悯。
By comparison with North Sea oil production, it is a drop in the ocean.
与北海的石油产量相比,这只是沧海一粟。
本质上来说,虽然compare,comparable或者是comparison后使用to或者是with都是正确的,但是当做出选择用哪个介词时,还是有必要检查语境。
to还是with?
▼
pitiable[ˈpɪtɪəbəl]是形容词,意为“可怜的;卑鄙的;值得同情的;可鄙的”。
Her grandmother seemed to her a pitiable figure.
在她眼里,外婆是个可怜的人。
(来源:沪江英语 编辑:yaning)