1、白开水英语咋说?
“白开水”这个概念其实还是非常有中国特色的。很多西方国家的人是不爱喝热水或者温水,而更习惯于喝凉水的。欧美国家自来水多能直接饮用,所以大家都直接喝冷水,很少有烧开水这个过程,除非是沏茶或者冲咖啡等操作需要用热水才会去烧水。
所以,“白开水”在英文中没有现成的对应的翻译,就需要我们用英语说明白“白开水”这个概念就可以啦。
“凉白开”的英文可以说成:Plain, boiled cold water
plain /pleɪn/ adj. 清晰的; 明白的
plain的意思在这里就指水是单纯的水,没有添加别的东西。
boiled就是指烧开过的,cold就是凉水
整体的解释就是:It's just plain water, but boiled, then chilled.(只是白水,煮开了,然后再弄凉。)
“白开水”的表达:plain boiled water
举个例子
A huge benefit of drinking plain hot water is that it helps prevent signs of premature aging like wrinkles, dry skin and and dark patches.
喝白开水的一大好处是它有助于防止皱纹、皮肤干燥和黑斑等过早衰老的迹象。
2、“常温”不要说成normal temperature
如果你在国外想点一杯水喝,一般直接回给你冰水或者凉水,但是我们并不是非常习惯喝冰水,如果就想要一杯常温的水应该怎么说呢?
常温不要说成normal temperature,应该是room temperature
比如说:
Could I get an room temperature bottle, please?
可以给我一瓶常温水吗?
或者直接说:
Can I have one that isn't chilled?
我可以要一个不凉的吗?
3、Warm water和hot warm到底多少度?
很多同学分不清warm water和hot warm,皮卡丘在这里找到了具体这两个温度是多少的描述。
Warm water to a temperature between 120°F and 140°F. Hot water should not be hot enough to scald your taste buds (temperatures of 160°F more can scald and result in significant burns).
温水温度在120华氏度(约48摄氏度)到140华氏度(约60摄氏度)之间。热水不能热到烫伤你的味蕾(160℉(约71摄氏度)或以上的温度会烫伤并导致严重损伤)。