ForeignersApplying for visas before coming to China need to know not only thepurpose of entry, but also the length of stay of each type of visa inChina, so as to avoid illegal stay caused by insufficient stay timeafter applying for visas.
外籍人士来华前申请签证,除了需要明确入境的目的外,更需要了解每种类型的签证能够在华停留的期限,以免申请了签证入境后停留时间不够产生非法逗留的情况。
Whichvisas have a relatively short stay in China?
哪些签证的在华停留期限相对较短?
Businessvisa: the actual duration of stay shall be subject to the issuance ofthe embassy, which generally does not exceed 6 months. Generallyspeaking, foreigners who enter the country with an ordinary businessvisa m visa (F visa before September 1st, 2013) can extend theirbusiness visa once for 1-3 months each time. After one extension, ifthere is no special reason, you need to leave the country and reapply for a visa before you can apply for another extension.(therefore, you must leave the country after automatic postponement).Previously, due to the epidemic, some foreigners holding businessvisas in China could be extended for many times, but as the epidemicwas gradually brought under control, some foreigners who had beenextended for many times were notified by the relevant examination andapproval departments that they would not be able to extend it agAIn.
商务签证:停留期限实际以大使馆签发为准,一般情况下不超过6个月。一般来说,持普通商务签证M签证(2013年9月1日前为F签证)入境的外籍人士可以延期其商务签证一次,每次1-3个月。一次延期后,如果没有特殊理由,则需要离境重新申请签证入境后方可再次申请延期。(所以自动顺延之后必须离境)。之前由于疫情原因,部分持商务签证在华的外籍人士可获得多次延期,但随着疫情逐渐得到控制,部分已多次延期的外籍人士都被相关审批部门通知将不能再延期。
Touristvisa: the actual duration of stay is subject to the issuance of theembassy, which can be divided into single and multiple times. Most ofthe days of each entry and stay are 90 days, with a stay period of 30days. Generally speaking, foreigners who enter China with an ordinarytourist visa (L visa) can extend their tourist visa once for up toone month, and cannot increase the number of entries. After theextension, if there is no special reason, you need to leave thecountry and re-enter the country before you can apply for anotherextension. (so you have to leave after automatic postponement).
旅游签证:停留期限实际以大使馆签发为准,分单次和多次,每次入境停留的天数大多数为90天有效、停留期30天。一般来说持普通旅游签证(L签证)入境中国的外国人可以延期其旅游签证一次,最长一个月,不能增加入境次数。延期后,如果没有特殊理由,则需要离境重新入境后方可再次申请延期。(所以自动顺延之后必须离境)。
Q2visa: relatives of Chinese citizens living in China and relatives offoreigners with permanent residence status in China who enter thecountry for a short term (no more than 180 days) to visit relatives.
Q2签证:入境短期(不超过180日)探亲的居住在中国境内的中国公民的亲属和具有中国永久居留资格的外国人的亲属。
S2visa: family members (spouses, parents, children, children's spouses,brothers and sisters, grandparents, maternal grandparents,grandchildren, grandchildren and spouse's parents) of foreigners whoenter China for a short-term (no more than 180 days) visit theirrelatives for work, study and other reasons, as well as people whoneed to stay in China for other private affairs.
S2签证: 入境短期(不超过180日)探亲的因工作、学习等事由在中国境内停留居留的外国人的家庭成员(配偶、父母、子女、子女的配偶、兄弟姐妹、祖父母、外祖父母、孙子女、外孙子女以及配偶的父母)以及因其他私人事务需要在中国境内停留的人员。
Aftergetting the visa, you find that the number of visas or the length ofstay is not enough. Can you change it?
拿到签证后发现签证次数或停留期不够,可以更改吗?
Whenapplying for a visa, the applicant should indicate on the visaapplication form the number of times he intends to enter China andthe maximum length of stay in China. The visa cannot be changed afterbeing approved. If the applicant changes the planned itinerary sothat the number of visas or the duration of stay cannot meet theactual needs, he or she can apply for a new visa, but he or she needsto submit the application materials again and pay the fee.
在申请签证时,申请人应在签证申请表上注明拟入境的次数、在华停留的最长时间。签证被批准后不得进行更改。申请人如改变计划行程以至于签证次数或停留期不能满足实际需要的话,可以重新进行签证申请,但需再次递交申请材料并交费。
Howto obtain a long-term visa for more than half a year?
如何获得半年以上的长期签证?
Applicantsshould make a visa application plan before entering the country. Ifthere is a need for long-term stay in China, they should apply for along-term residence permit in one step, and the validity of theresidence permit is generally 1-5 years.
申请人在入境前,就应该做好签证的申请计划,如果确实有在华长期逗留的需要,则应该一步到位申请长期的居留许可,而居留许可的有效期一般1-5年。
Applyfor a work residence permit after entering China with visa Z: within30 days after entering China with visa Z, you must apply for aresidence permit to the exit Entry Administration of the publicsecurity organ of the local people's government at or above thecounty level in the place where you intend to reside, except forthose whose stay period is 30 days and whose visa is marked with"working hours shall not exceed the period specified in the workcertificate".
Z签证入境,后申请工作居留许可:Z签证入境中国后须在30日内向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理居留证件,但停留期为30日且签证上标注“工作时间不得超出工作证明所注期限”的除外。
Step1: apply for the notice of the people's Republic of China onforeigners' work permit in China (overseas application)
第一步:申办《中华人民共和国外国人来华工作许可通知》(境外申办)
Step2: apply for a visa to China (Z-30 days) (overseas application)
第二步:办理来华签证(Z签-30天)(境外申办)
Step3: apply for the foreigner work permit of the people's Republic ofChina (domestic application)
第三步:申领《中华人民共和国外国人工作许可证》(境内申办)
Step4: apply for a long-term residence permit in China (domesticapplication)
第四步:办理在华长期居留许可(境内申办)
Applyfor residence permit for reunion after entering the country with visaQ1. After entering China with visa Q1, you must apply for a residencecertificate to the exit Entry Administration of the public securityorgan of the local people's government at or above the county levelin the place where you intend to reside within 30 days.
Q1签证入境,后申请团聚居留许可。Q1签证入境中国后须在30日内向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理居留证件。
Step1: apply for Q1 visa overseas
第一步:境外办Q1签证
Step2: after entering the country, go to the place where the Chineseregistered residence is located or the provincial entry-exit hallwhere the Chinese holds a residence permit to apply for "familygroup cluster residence certificate".
第二步:入境后,去中方户籍所在地或中方持有居住证的省级出入境大厅,办理“家庭团聚类居留证件”。