不知道大家有没有这样的经历,碰到有人问会不会一门语言的时候,我们会去模仿这门语言的口气,再在结尾处加上这门语言特有又常见的词。比如假装自己会泰语。胡乱说上几句后加上一句“萨瓦迪卡”就很有泰语风味。
举一反三,如果是韩语,那你会想到什么?我猜绝对是“思密达”!
“思密达”这样的词似乎也成为了韩语的标志,我们在观看韩剧韩综的时候就算完全不懂韩语,但会在对话中精准无误的听到“思密达”,那么“思密达”到底是什么?会这样频繁的应用到语言的对话之中,今天就一起去探索“思密达”的世界。
“思密达”是“습니다”的谐音
습니다和动词、形容词等谓语词干连用,用于向对方解释或描述一个具体的动作或状态。
是朝鲜语中的语气助词,表示较为正式语气的陈述终结词尾。用作敬语,无实义。
比如说见到你很高兴。
만나서 반갑습니다。
就是见面的时候一种尊敬有礼貌的说法
但是
如果谓词词干以元音结尾用-ㅂ니다以辅音结尾则用-습니다。
比如
학교에 갑니다. 我去学校。
책이 있습니다. 有书
说起“思密达”的用法就不得不说一下关于韩国敬语的使用。
敬语是韩国长幼有序礼仪的体现。
常用思密达的正式场合是新闻播报、主持、广播,政府或商业机构的官方公告、以及书面说明等场合。
此外,跟不熟悉的对象(客户、商务等关系)在正式场合会面时,也可采用该敬语体表示尊重。
一般来说,遇到比自己年长、地位等级高的人,或者在正式场合里需要表示对对方的尊重时,就需要使用到敬语了。
初次见面的陌生人也必须使用敬语,除非一方明显年长。在不能明确分辨对方年龄或者表示礼貌时,双方都会用敬语进行交流。因此,韩国人初次见面时通常问对方年龄,借此判断是否应该使用敬语。
大家观看韩国电视剧、电影、综艺节目时,其实就会发现到关于敬语的严格使用。
总得来说!“思密达”主要是应用于敬语当中。敬语的使用很复杂,也不是一时半会就能学清楚的,在学习过程之中要特别的注意敬语的使用,不然出洋相就很尴尬了。