还有二十几天,就要过农历新年了,每年这个时候,我们都会给朋友、家人、同事、领导发祝福语,来传达我们内心的祝福,联络彼此的感情。
既是祝福语,用词就要讲究一点,如果用错词语,不仅会闹笑语,甚至可能引起误会,造成嫌隙。
在新年祝福语中,最常用的一个词就是“hé家欢乐”,这里,有人会用“阖家欢乐”,有人会用“合家欢乐”,到底哪一个才是正确的呢?
2013年,语文文字网语文漫谈专栏刊登了一篇题为《“阖家欢乐”还是“合家欢乐”》的文章,文中指出,“阖”与“合”之间存在细微差别,“阖”是敬词,在敬词中,使用“阖家欢乐”更为妥帖。
但真的是这样吗?
我们先来看看“阖”是什么意思。
《说文解字》中说:“阖,门扇也,一曰闭也,从门盍(hé)声,胡猎切。”
解释一下,阖的本义是门扇,从门扇中引申出闭合的意思。阖是形声字,形旁是门,声旁是盍。“胡猎切”是用切韵的方式来注阖字的读音,古代没有汉语拼音,只能反切的方法来注明一个字读音,方法就是用两个字来注一个字的音,用前一个字的声母和后一个字的韵母组合起来,就得出所注字的读音。“胡”字的声母和“猎”字的韵母组合起来,就是“阖”的读音。
阖字用三个基本意思:
一是门扇,这是本义,引申出门、盖墙用的草帘子等意思。
二是闭合,门本来就是用来关闭的,也是从本义引申出来的。
三是全部、总共。这一意义应该跟它的声旁“盍”有关。
《说文解字》:“盍,覆也。从血大。胡臘切。”段玉裁注:“覆也。皿中有血而上覆之。覆必大於下。故从大。”
“盍”是个会意字,在甲骨文中,“盍”字上半部分上个大字,下半部分上个器皿(mǐn)的“皿”字,器皿中装有物品,要盖住,上面的覆盖物就要比下面的器皿大,所以从大。
“盍”的本义是覆盖的意思,能将器皿中的全部物品盖住,也就引申出了“全部”的意思。
不过,“覆盖”与“全部”的意思,后来演变成了另了个字“盖”,“盍”就是“盖”的初文(初文,文字学指某字的最早期写法,以区别于该字的较为后起的不同写法),“盍”字则假借成了疑问副词,表示“何不”、“为何”的意思。
将“盍”字与“门”字组合,就成了闭合的门扇,也就有了全部、总共的意思。“阖家“表示”全家“的意思 ,也是一目了然的,那扇门里的所有人,不就是全家人吗?
再来看看”合“字。
《说文解字》中对“合”字的解释较为复杂:“合口也。从亼(jí )从口。”段玉裁注:“此以其形释其义也。三口相同是为合。十口相传是为古。引伸为几会合之称。”
说文将“合”字解为会意字,并不准确,实际“合”是个象形字。左民安《细说汉字》中说,甲骨文“合”字,“像盛饭的食器,上部是盖子,下部是食器底。一盖一底即为一合。”这种解释更准确。
从上面的解释可以看出,“合”与“盍”、“阖”是同源字,声音相同,语义相通。合也有“全部”、“总共”的意思,“合家”的说法也没有任何问题。
“合家”与“阖家”在意义上并没有什么区别,应用也更广泛。”阖“字在现代汉语中,已经不是一个常用词。
摘自《现代汉语字频统计表》, 国家语言文字工作委员会、国家标准局1987 年编
从1987年国家语言文字工作委员会编的《现代汉语词频统计表》中可以看出,”阖“字的使用已经非常少了,语言文字,会因时而变,汉字的使用,也会跟人们的好恶而变,甚至有些字词,本来是人们误用了,但误用的频率多了,也被认可了。
”合家“的用法,本来就不是误用,使用频率也更高,所以现代人使用”合家欢乐“是没有任何问题的。
当然,有人会觉得”阖家“显得更加古雅,更能显示祝福的意味,也没有问题,不过不要认为使用”合家“就是不敬。
最后,祝大家合家欢乐!牛年牛起来!
周毕吉:《“合/阖/盍家欢乐”,该用哪个?》
卢刚:《“合家欢乐”比“阖家欢乐”好》