中国的汉字可谓是博大精深、源远流长。但是也正因为如此,我们在日常生活中也很容易用错了汉字,并因此闹出笑话。
曾经看过一个有关汉字的笑话,说是在一次公司聚会上,小李为了和领导套套近乎,于是就端着酒杯向领导敬酒,并且还顺口说了一句:“家父还好吗?”顿时满桌大笑,领导听了也非常尴尬。大家都知道,“家父”其实是称呼自己的父亲时用的,给别人的父亲的敬称,应该用“令尊”才正确。
汉字的文化和其中蕴含的深意确实是很丰富,而且尤其是在我们这样一个礼仪之邦,每逢佳节自然不能少了祝福问候的话,像什么“阖家欢乐”或者“合家欢乐”之类的,一般在我们发祝福的时候,都会写上这么一句祝福话。
但是“阖家”和“合家”到底有什么区别呢?这就产生了疑问,借着这个话题,我来为大家说一下“阖家”与“合家”到底有什么差别,并从中体会中国汉字的博大精深。
阖字是一个古体字,它的读音为:hé。
许慎的《说文解字》当中对“阖”是这样解释的:“阖,门扇也。”
而《韵会》对其的解释则是:“双曰阖,阖门也。单曰扇,扇户也。”
说白了,阖其实说的就是大宅中的那两扇大门,双门称作“阖门”,单门则称作“扇门”。
有这么一句老话就做“仲春之月,耕者少舍,乃修阖扇。” 这是啥意思呢?这说的是农民通常会在春天的时候建造房子,阖扇说的是带有大厅的屋子。
有个成语叫做阖门闭户,其实它的意思就是关上了厅堂的双门,说明没有人员进出,全家老少都在这里。而随着时间的推移,“阖门”就也慢慢演变成了“阖家”,用于指代全家老少。于是“阖”也就有了“全部”的意思。
《汉书·武帝纪》 曾经记载:“今或至阖郡而不荐一人。”整个郡县没有推举一个人,这里的“阖”其实就是全部的意思。
除了这个意思外,“阖”字还能当作动词,表示“关闭”的意思。《易·系辞上》中就有: “是故阖户谓之坤。”“阖门”其实就是关门的意思。
现在“阖”字常用的意思还是用来表“全部”。鲁迅先生的《华盖集续编》就用过这个意思:“阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。”“阖城”就是全城,“阖家”就是全家。
合是一个汉字,读音是he,合,亼(ji)口为合。 亼,从入一,三合也。十口相传是古,三口相同为合。
所以“合”其实就是有很多口人的意思。合家,就是全家所有的人口总称。而“合家”与“阖家”从其内在含义上来说,阖家是用厅堂的双门关闭来代替全体家庭成员;合家则是从人口来指代全体家庭成员。
所以严格的来说用“阖家”来表示“全体成员”,其实更加符合古意。
“阖家”适用于比较正式的场合,用于书面表达和书法作品中,比如书信或者请柬。
“合家”则适用于一般交往中,用于相对来说比较随意的场合和口语化表达中。
所以在逢年过节的时候,给领导或者长辈写祝福语的时候,用“阖家”来表示,则更能体现出尊敬和庄重;
而如果是给关系较好的朋友写祝福语时,使用“阖家”则就有些太过隆重,看着有些“矫情”,不如用“合家”更贴切妥当。
说到这里不得不让人佩服咱们中国老祖先的智慧,而看完这篇文章,相信大家以后肯定不会再弄错“阖家”与“合家”的用法了。大家身边都有哪些用错汉字的趣事呢?欢迎大家留言交流哦!